Livros traduzidos
| Escritor | Livro |
|---|---|
| Afonso Cruz | Knjige koje su progutale mog oca [Os livros que devoraram o meu pai] Tradução Ana Kuzmanović-Jovanović Belgrado: Kreativni Centar, 2011 |
| Dulce Maria Cardoso | Moja saosećanja [Os meus sentimentos] Tradução Jovan Tatić Belgrado: Booka, 2011 |
| Eduardo Lourenço | Razočarana Evropa. Prilozi za jednu evropsku mitologiju. [A Europa Desencantada: Para uma mitologia europeia] Tradução Anamarija Marinović Novi Sad: Mediterran Publishing, 2011 |
| Fernando Catroga | Istorija, vreme i pamćenje [Os passos do homem como restolho do tempo] Tradução Sonja Asanović Todorović Belgrado: CLIO, 2011 |
| Rui Zink | Božji dar [Dádiva divina] Tradução Tanja Tarbuk Belgrado: CLIO, 2011 |
| José Gil | Portugalija danas. Strah od postojanja. [Portugal, Hoje: O Medo de Existir] Tradução Vesna Vidaković Belgrado: Mediterran Publishing, 2011 |
| Ondjaki | Dobar dan, drugovi [Bom dia camaradas] Tradução Ana Kuzmanović-Jovanović Belgrado: Kreativni Centar, 2009 |
| Almeida Faria | Luzitanija [Lusitânia] Tradução Vuk Sećerović Belgrado: Geopoetika, 2011 |
| Ana Saldanha | Za starije od šesnaest [Para maiores de dezasseis] Tradução Ana Kuzmanović-Jovanović e Ana Lukić Belgrado: Kreativni Centar, 2011 |
| Filipa Melo | Ovo je moje telo [Este é o meu corpo] Tradução Jelena Čkonjević Belgrado: Profil knjiga, 2011 |
| Alice Vieira | Dnevnik Ines Tavares [A vida nas palavras de Inês Tavares] Tradução Ana Kuzmanović-Jovanović Belgrado: Kreativni Centar, 2011 |
| Mia Couto | Reka zvana vreme, kuća zvana zemlja [Um rio chamado tempo, uma casa chamada terra] Tradução Jasmina Nešković Belgrado: Geopoetika, 2011 |
| Sophia de Mello Breyner Andresen | Priče kopna i mora [Histórias da terra e do mar] Tradução Jasmina Nešković Belgrado: Albatros plus, 2011 |
| Vicente Alves do Ó | Kiss me Tradução Jasmina Nikolić Belgrado: Mono i Manjana, 2011 |
| José Eduardo Agualusa | Žene moga oca [As mulheres de meu pai] Tradução Sandra Nešović Belgrado: Dereta, 2010 |
| José Eduardo Agualusa | Knjiga o kameleonima [Vendedor de passados] Tradução Marija Stamenković Belgrado: Dereta, 2008 |
| João Tordo | Tri života [As três vidas] Tradução Ana Lukić Belgrado: Dereta, 2011 |
| Gonçalo M. Tavares | Kvart [O senhores do Bairro] Tradução Tamina Šop Belgrado: Treći Trg, 2011 |
| Gonçalo M. Tavares | 1 - Izabrane pesme [Poesia] Tradução Jasmina Nešković Belgrado: Treći trg, 2011 |
| Gonçalo M. Tavares | Jerusalim [Jerusalém] Tradução Jasmina Nešković Belgrado: Treći Trg, 2009 |
| Gonçalo M. Tavares | Jedan čovek Klaus Kump. Mašina Jozefa Valsera [Um homem Klaus Klump. A máquina de Joseph Walser] Tradução Tamina Šop Beograd: Treći Trg, 2011 |
| Roderick Nehone | Godina psa [Ano de cão] Tradução Vesna Stamenković Belgrado: Treći Trg, 2011 |
| João Maimona | Žetve gospodina guvernera [As Colheitas do Senhor Governador] Tradução Ljiljana Lukačev Belgrado: Treći Trg, 2011 |
| Luandino Vieira | Pravi život Domingoša Šavijera [A Vida Verdadeira de Domingos Xavier] Tradução Ana Lukić Belgrado: Treći Trg, 2011 |
| Fernando Pessoa | Bankar anarhista [O banqueiro anarquista] Tradução Tatjana Manojlović Belgrado: Službeni glasnik, 2011 |
| David Mourão-Ferreira | Jedna srećna ljubav [Um amor feliz] Tradução Nina Marinović Belgrado: Narodna knjiga komerc, 2011 |
| Ana Maria Machado | Tropsko sunce slobode [Tropical sol da liberdade] Tradução Vesna Vidaković Belgrado: Evro-Giunti, 2011 |
| Augusto Jorge Cury | Prodavac snova [Vendedor de sonhos] Tradução Mladen Ćirić Belgrado: Glosarijum, 2011 |
| Edney Silvestre | Kad zatvorim oči [Se Eu Fechar os Olhos Agora] Tradução Vesna Stamenković Belgrado: Evro-Giunti, 2011 |
| José de Alencar | Irasema [Iracema] Tradução Mladen Ćirić Belgrado: Glosarijum, 2011 |
| Leticia Wierzchowski | Kuća sedam žena [A casa das sete mulheres] Tradução Pavle Živković Belgrado: Evro-Giunti, 2011 |
| Leticia Wierzchowski | Svetionik u pampi [Um farol no pampa] Tradução Vesna Stamenković Belgrado: Evro-Giunti, 2011 |
| Machado se Assis | Posthumni memoari Brasa Kubasa [Memórias Póstumas de Brás Cubas] Tradução Ana Marković de Santis Belgrado: Clio, 2008 |
| Elisabeth Mader Do Amaral Gurgel | Karolinin tajni dnevnik [O diário super secreto de Carolina] Tradução Tatjana Gazibara Belgrado: Odiseja, 2011 |
| Pedro Rosa Mendes | Hodočašće Emanuila Sina Božijeg [Peregrinação de Enmanuel Jhesus] Tradução Ana Kuzmanović-Jovanović Belgrado: Laguna, 2011 |
| Lídia Jorge | Dok vetar zviždi kroz kranove [O vento assobiando nas gruas] Tradução Ana Kuzmanović-Jovanović Belgrado: Arhipelag, 2011 |
| José Eduardo Agualusa | Lični čudesnik [Milagrário pessoal] Tradução Jovan Tatić Belgrado: Dereta, 2011 |
| Milton Hatoum | Siročad Eldorada [Órfãos do Eldorado] Tradução Jasmina Nešković Belgrado: Geopoetika, 2009 |
| Nei Lopes | Vradžbine stare mulatkinje [Mandingas da mulata velha na Cidade Nova] Tradução Mladen Ćirić Belgrado: Glosarijum, 2011 |
| Armando Nascimento Rosa | Jedan Edip (u Tri portugalske drame) [Um Édipo] Tradução Tatjana Manojlović Belgrado: Treći Trg, 2011 |
| Augusto Sobral | Avelj Avelj (u Tri portugalske drame) [Abel Abel] Tradução Tatjana Manojlović Belgrado: Treći Trg, 2011 |
| Hélia Correia | Prekomernost (u Tri portugalske drame) [Desmesura – Exercício com Medeia] Tradução Tatjana Manojlović Belgrado: Treći Trg, 2011 |

